Pazartesi, Nisan 08, 2013

Killing Them Softly




Filmin anlatısı dingildek, sünük, kısacası laçka.Eğer uğraşsaymış alamerikana (alamerigana mı yoksa?) absürd olabilirmiş ama onu Saul Bellow da denedi beceremedi, William Faulkner de denedi beceremedi.

Filmin anlatı sorunu var.

Filmin son cümlesi üzeriden irdeleme:

Amerika bir iştir.

De...

İşin başı sonu vardır. Dolayısıyla:

İş anlatısı için düz anlatı yeter de artar bile. İş anlatısı için çapraz anlatı kulanılmaı gerekmez, çapraz anlatı gerektiren işler sıfır toplamlı olmayan ve/ya farklı-yeni nitelikli oyunlar olabilir.

‘Happiness’te olsun, ‘Magnolia’da olsun, bu tür şekil yapılmış anlatılar denendi ama çok sakil kaçtı.

‘Spartacus’un 3. sezonundaki 1. bölümün sonunda Spartacus, bir Romalı’nın verdiği hiçbir sözün geçerli olmadığını belirtip, teslim olan romalı düşmanlarını katleder. Burada da, sözleşmenin koşullarının yerine gelmeyeceği ve yeni cinayetler gerektiği açıktır ama 9 dakikada anlatılabilecek şeyi 90 dakikada anlatan bir film, o konuya gelene kadar, kaç dizi film sezonu süresi kullanırdı kimbilir.

Bu tür dingildekliği, Coen Kardeşler güzel kakaladı, yani film piyasasını kazıkladı.

Doğru, artık dingildek ve ucubik işler para yapıyor ama bu, onları yapanların öldürülmesi gereğini kapatmıyor, yani film icabı.

Hiç yorum yok: