23.07.16, 23:15.
Metinlerimin Zihinlerce ve
Kültürlerce Yanlış-Sindirilmesi
Bu
sözcük / anlam parçalama olayı, taa 1980’lerde başlamıştı. Ben, ‘/’ ile ‘(-)’
ile bu parçalamayı yapıyordum
2010’larda
bu internette salgın oldu. Artık düz-sade anlam bırakılmadı.
Aristo,
çevrilirken ve yeniden çevrilirken de, metin eklemeleri ve eksiltmeleri oldu.
Anlam kaymaları oldu.
Ben,
internette son 10 yıldır 2 tür metin yayınladım:
Şu anki
Twitter 1 cümleleri ve blog 2 sayfaları. Her ikisinin de bende geleneği var.
Yazmaya
tem cümlelerle başladım 1984’te. Kompozisyonlarım da olaanda 2-2,5 sayfa
ortalamada oldular hep.
Şimdi,
bu 2 tür metni de internette, zihinlere ve kültürlere saldığımda, onlar
algılanıyor ve zihin olsun, kültür olsun onları yanlış sindiriyor.
Ancak
bu, baştan yanlış sindirme olmaya mahkum:
Türkçe’de
Stirner okuması çok dar örneğin. Türk birinin mutlak özgür ve mutlak birey
kavramına ermesi imkansız yakın, Stirner okuyanlar dahil, çünkü onlar o metni
okuyunca veya anlayınca özgür veya birey olacaklarını sanıyorlar ama öyle
değil. O bir yoldan söz ediyor, seni o yolda beyninde taşımıyor.
Öyle
olunca, ister 1 cümle, ister 2 sayfa olsun, 4-44 saniyede insanların zihnine
giren sığa geçici-saklı-kalıcı oluyor. Bir tür bir süreliğine yeşerebilir kalan
ama çok daha uzun süre toplu bilisizlikte (örneğin sohbetlerde) aktarılabilir
kalan düşünce epsilonları oluyor bunlar.
Ve okurken de, yeniden yazarken de, benim düşüncelerim ,o / ve (-) gibi parçalamaya uğruyor veya yanlış-sindirmeye uğruyor.
Yanlış-sindirme
şu.
Keçiboynuzunun
şekerini değil de, odununu almak ve sindirmek gibi oluyor durum.
Sonuçta,
internette 10 bin parçam, 20 bin sayfam ve 200 bin düşünce parçam oldu.
Bu 200
bin parça, en az 2 milyon kişiye ulaştı. Bu, 46 milyon olduğu söylenen toplam
internet kullacısında, üçte birlik yaş gubu (30-55) ve yüzde altılık eğitim
(üniversite) ile % 2 toplam orandan, 920 bin kişinin epeyi üzerinde bir sayı
olmakta. (Adam akıllı İngilizce bilmeyi de kriter sayarsam, oran çok çok
düşer.)
Şimdi,
Dünya’daki 350 milyon anadili İngilizce’li kümede, % 75 internet kullanım oranı
dersem, % 1,5 orandan, hepi topu 5 milyon kişi demek olur. Bunun günde 5 binine
erişmeye başladım.
İnanılmaz
ama gerçek:
Pek pek
2 yılda, tüm Dünya’nın İngilizce internet okurlarına da hitap etmiş olacağım.
Ve onlar
da beni yanlış anlayacak ve yanlış sindirecek, öyle oldu bile.
Beni
okuyorlar, çünkü 1 cümlelerimi yaşamlarında ilk kez gödüler ve bunların
yazılması akıl daha edemezlerdi.
Sonra,
alışacaklar, dahilik bile olara tekdüzelik gelecek.
Tabii,
önümüzdeki 2 yıl içindeki TC politik koşulları, bir ateist olarak, yazdıklarımı
okunası kılacak ve öyle kalacak.
Ancak,
1999-2001’de ilkin zaten İngilizce yazdım internette. NASA’da çalışan birinin
uzaycılığa kafasının basmadığını izledim. Bana, kültüroloji sözcüğünün sözlükte
olmadığı için, anlamsız olduğu yazıldı.
Dolayısıyla,
şu anki durumu, çift dikişli değil, çok dikişli bir pekiştirme.
Yine de,
bu yanlış anlaşılmayı ve yanlış anlaşılmamı engellemiyor.
Üstelik,
1999’dan bu yana tüm Dünya’da inkar kültü bir din oldu çıktı artık.
O
nedenle:
Beyin
s.kmeye ve döllemeye devam.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder