Pazar, Ağustos 25, 2013

Tek ‘Tweet’lik Senaryolar ve Türkçe




Örnek:

“Herşeyi dert edinen birisinin 13 yaşındaki 2haftalık ömrü kalmış birkız çocuğu ile yüzleşmesi ve hayata bakış açısının değişir”

Doğrusu:

“Herşeyi dert edinen birisi, 13 yaşında 2 haftalık ömrü kalmış bir kız çocuğu ile yüzleşir ve hayata bakış açısı değişir.”

Teşhis:

İmla yanlışı var.

Örnek:

“Suratına is sinen ağa gülerek rahatlıyor ambar yandıkça, ferahlıyor ateşin harı yayıldıkça. Marabası ağlıyor pahası artan yaşama.”

Doğrusu:

Yok. Çünkü bu Türkçe tümce dizisi gibimsi şey, her açıdan toptan gümlemiş.

Teşhis:

Gramersel boşluk var, yani tümce parçalarının tümcenin bütünüyle hiçbir ilintisi yok. Bu yeni şiir sayılanda da çok sık yapılmakta.

Örnek:

“Bayramda harçlık almayı çok istiyordu o gün sayısız insanla bayramlaştı ama hiç harçlık alamadı çünkü evinde değil hapisteydi.”

Doğrusu:

Bayramda harçlık alabilecek yaşta olan biri, hapiste bayramlaştığında, bayramlaştıklarının hepsi yaşıtıdır, dolayısıyla onların ona harçlık verebilecek halleri yoktur.

Teşhis:

Semantik boşluk var.

Çıkarsama:

İşte, bu nedenlerle ‘tweet’ dili, Türkçe’yi ve diğer dilleri öldürüyor.

Ve işte bu nedenle Geziciler tümel olarak yanılıyor:

Tıpkı kullandıklarını sandıkları dilsi şey (sahte dil) gibi, isyanları ve direnişleri de görünür olabilir ama gerçekte var olamaz. Asıl önemlisi kendileri, herhangi bir şey olarak görünür ama gerçekte var olamaz.

Post-modernizm biteli çok oldu, dolayısıyla ‘c’est une image ou image est ontos’ dayatması da biteli çok oldu.

Alıntı kaynağı linki:



Hiç yorum yok: