‘Grinin
50 Tonu’nun Azerice’sini gördüm:
‘Bozun
50 Çaları’.
İlginç
olan şey, bunun Türkiye Türkçesi’nde bambaşka bir nüans yaratması ama olduğu
gibiliğiyle bile geçerliliği ama daha arkaik bir Türkçe akla getiriyor. Aklıma,
‘Yüzüklerin Efendisi’nin filmindeki ‘ır/lama’ (sözlü efsaneleme ve şarkısını
söyleme) çevirisi geldi. Onun gibi yani.
(5 + 17 Kasım 2017)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder