Pazar, Mart 27, 2016

İstanbul Sokakları

Şarkının özgünün güfteleri:
“Söyleyin sevgilim nerde?
İstanbul sokakları
Çare bulun bu derdime
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Simdi yalniz bıraktınız
İstanbul sokakları
Sevdiğimi verin bana
İstanbul sokakları
Çare bulun bu derde
İstanbul sokakları”
‘Anonim türkü’ diyor orada.
Benim versiyonum:
“Söyleyin ekmeğim nerde?
İstanbul sokakları
Çare bulun bu derdime
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Simdi yalniz bıraktınız
İstanbul sokakları
Ekmeğimi verin bana
İstanbul sokakları
Çare bulun bu derde
İstanbul sokakları”
Yalnızca, ‘sevgilim’ yerine, ‘ekmeğim’ konuyor.
İşte o zaman arabesk oluyor asıl.
Bülent Ersoy versiyonu:
Söyleyin sevgilim nerde
İstanbul sokakları
Çare bulun bu derde
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Şimdi yalnız bıraktınız
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Şimdi yalnız bıraktınız
İstanbul sokakları
Sevdiğimi verin bana
İstanbul sokakları
Dünyam döndü zindana
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Şimdi yalnız bıraktınız
İstanbul sokakları
Onu benden siz aldınız
Onu benden siz çaldınız
Şimdi yalnız bıraktınız

(26 Mart 2016)

Hiç yorum yok: